Produced by Al Haines
Traducido por Anna Alvarez y Marie Lebert para el Proyecto Gutenberg
Copyright © 2008 Marie Lebert
Con muchas gracias a Anna Alvarez por la traducción de una gran parte de estedocumento en español, y a todas las personas que contestaron mis preguntas y queestán citadas aquí. Este documento está disponible también en francés (título:Les technologies et le livre pour tous. NEF, University of Toronto, mai 2008) yen inglés (título: Technology and books for all. NEF, University of Toronto,June 2008).
Introducción
Cronología
1971: Proyecto Gutenberg
1974: Internet
1990: Web
1991: Unicode
1993: Online Books Page
1994: Consorcio W3C
1995: Amazon.com
1996: Internet Archive
1996: Palm Pilot
1997: Open eBook
1999: Bibliotecarios digitales
1999: Web multilingüe
2000: Mobipocket
2000: Public Library of Science
2000: Distributed Proofreaders
2000: Biblia de Gutenberg
2001: Wikipedia
2003: MIT OpenCourseWare
2004: Proyecto Gutenberg Europa
2005: Google Print / Book Search
2005: Open Content Alliance
2006: Microsoft Live Search Books
2006: WorldCat
2007: Citizendium
2007: Encyclopedia of Life
Somos muchos los que soñamos con una biblioteca digital universal de libreacceso - es decir accesible desde cualquier navegadora y en cualquier momento.Gracias al Proyecto Gutenberg, al Internet Archive y a otros proyectos, el sueñoempieza a hacerse realidad, al menos para los libros del dominio público.
Este proceso empezó hace tiempo gracias a los esfuerzos de algunos precursores.El "libro para todos" nació con el Proyecto Gutenberg, creado por Michael Harten julio de 1971. El objetivo era utilizar las "nuevas tecnologías" paradifundir gratuitamente bajo forma electrónica las obras literarias quepertenecían al dominio público.
Ahora funciona a toda marcha. Aunque de momento se encuentren con dificultades ala hora de digitalizar libros con copyright, muchas instituciones se interesanpor ver los problemas de copyright solucionados, para ofrecer libre acceso acuantos libros sea posible.
Otra cuestión importante es la relectura de los libros digitalizados, quegarantiza una precisión mayor del texto sin ninguna pérdida respecto a laversión impresa. Los programas OCR de buena calidad deberían garantizar unaprecisión al 99%, dejando unos diez errores por página. Aunque el ProyectoGutenberg recalca la importancia de esta etapa, no es el caso del InternetArchive, de Google y de muchos otros, que casi prescinden de esta etapa.
Con métodos diversos, todos trabajan para alcanzar el mismo sueño de unabiblioteca digital universal. 25 millones de libros (sin contar las diversasversiones del mismo libro) pertenecen al dominio público. A mediados de 2007,más de 2 millones tenían libre acceso