trenarzh-CNnlitjarufaen


L A   G A V I O T A:

A SPANISH NOVEL.

BY
F E R N A N   C A B A L L E R O.

TRANSLATED BY
J. LEANDER STARR.

NEW YORK:
PUBLISHED BY JOHN BRADBURN,
(SUCCESSOR TO M. DOOLADY,)
49 WALKER-STREET.
1864.

 

Entered according to Act of Congress, in the year 1864,
BY JOHN BRADBURN,
In the Clerk’s Office of the District Court of the United States, for the
Southern District of New York.

Preface by the Translator.
Chapter I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII., IX., X., XI., XII., XIII., XIV., XV., XVI., XVII., XVIII., XIX., XX., XXI., XXII., XXIII., XXIV., XXV., XXVI., XXVII., XXVIII., XXIX., XXX.
Footnotes.
Some typographical errors have been corrected;a list follows the text.
(etext transcriber's note)

 

TO

THE HON. GEORGE OPDYKE,

EX-MAYOR OF THE CITY OF NEW YORK.

Sir:

I am honored with your permission to dedicate to you this translation ofthe best novel in the Spanish language. This honor I can wellappreciate. The urbanity of your character, and your firm integrity as agentleman, a merchant, and while so ably filling the civic chair of thisgreat city, have rendered you both distinguished and respected.

Glowing hopes and confident expectations were formed of your success inthe performance of the arduous duties of Mayor, when, two years ago, youwere inaugurated. Yesterday was a yet prouder day to yourself and toyour friends, when the mantle of office fell gracefully fro

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!