RABINDRANATH TAGORE

LE JARDINIER
D’AMOUR

TRADUCTION DE
HENRIETTE MIRABAUD-THORENS

ÉDITION ORIGINALE


nrf


PARIS
ÉDITIONS DE LA
NOUVELLE REVUE FRANÇAISE
35 ET 37, RUE MADAME. 1920

{1} 

{2} 

{3} 

LE JARDINIER
D’AMOUR

{4} 

{5} 

RABINDRANATH TAGORE

LE JARDINIER
D’AMOUR

TRADUCTION DE
HENRIETTE MIRABAUD-THORENS

ÉDITION ORIGINALE


nrf



PARIS
ÉDITIONS DE LA
NOUVELLE REVUE FRANÇAISE
35 ET 37, RUE MADAME. 1920
{6}

IL A ÉTÉ TIRÉ DE CET OUVRAGE, APRÈS IMPOSITIONS SPÉCIALES, 133EXEMPLAIRES IN-4º TELLIÈRE SUR PAPIER VERGÉ PUR FIL LAFUMA-NAVARRE, AUFILIGRANE DE LA NOUVELLE REVUE FRANÇAISE, DONT 8 EXEMPLAIRES HORSCOMMERCE, MARQUÉS DE A A H, 100 EXEMPLAIRES RÉSERVÉS AUX BIBLIOPHILES DELA NOUVELLE REVUE FRANÇAISE, NUMÉROTÉS DE I A C, 25 EXEMPLAIRESNUMÉROTÉS DE CI A CXXV; 1040 EXEMPLAIRES SUR PAPIER VÉLIN PUR FILLAFUMA-NAVARRE, DONT 10 EXEMPLAIRES HORS COMMERCE MARQUÉS DE a A j, 800EXEMPLAIRES RÉSERVÉS AUX AMIS DE L’ÉDITION ORIGINALE, NUMÉROTÉS DE 1 A800, 30 EXEMPLAIRES D’AUTEUR, HORS COMMERCE, NUMÉROTÉS DE 801 A 830 ET200 EXEMPLAIRES NUMÉROTÉS DE 831 A 1030. CE TIRAGE CONSTITUANTPROPREMENT ET AUTHENTIQUEMENT L’ÉDITION ORIGINALE

 

EXEMPLAIRE Nº 921

 

TOUS DROITS DE REPRODUCTION ET DE TRADUCTION RÉSERVÉS POUR TOUS LES PAYSY COMPRIS LA RUSSIE COPYRIGHT BY LIBRAIRIE GALLIMARD 1920.

{7} 

LE JARDINIER D’AMOUR

I

LE SERVITEUR

Oh! Reine aie pitié de ton serviteur.

LA REINE

L’assemblée est terminée et tous mes serviteurs sont partis. Pourquoiviens-tu à cette heure tardive?

LE SERVITEUR

Mon heure vient quand celle des autres est passée. Dis-moi quel travailreste à faire pour le dernier de tes serviteurs.

LA REINE

Qu’espère-tu puisqu’il est trop tard?

LE SERVITEUR

Fais-moi le jardinier de ton jardin de fleurs.{8}

LA REINE

Quelle est cette folie?

LE SERVITEUR

Je renoncerai à tout autre travail, je jetterai dans la poussière meslances et mes épées. Ne m’envoie pas dans des cours lointaines. Ne medemande plus de nouvelles conquêtes: Fais-moi le jardinier de ton jardinde fleurs.

LA REINE

Quel sera ton service?

LE SERVITEUR

Celui de tes loisirs. Je garderai fraîche l’herbe du sentier où tumarches au matin et où, à chacun de tes pas, les fleurs avides demourir, bénissent le pied qui les foule.

Je te balancerai parmi les branches du septaparna tandis que la lune,tôt levée dans le soir, s’efforcera à travers les feuillées de baiser tarobe.

Je remplirai d’huile odorante la lampe{9} qui brûle près de ton lit et, demerveilleux décors de santal et de pâte de

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!