trenarzh-CNnlitjarufaen

Transcriber's note:A few typographical errors have been corrected. Theyappear in the text like this, and theexplanation will appear when the mouse pointer is moved over the markedpassage.

THE

NEW . GRESHAM

ENCYCLOPEDIA

VOLUME . I . PART . 3

Publishers Mark

The GRESHAM . PUBLISHING
COMPANY . Limited

66 CHANDOS STREET . STRAND
LONDON W.C.2.
1922



 

 

 

LIST OF PLATES AND MAPS



VOLUME I PART 3



PLATES

Page
Bacteria 348

MAPS IN COLOUR

Australia 316



 

 

 

KEY TO PRONUNCIATION



The method of marking pronunciations here employed is either (1) by marking the syllable on which the accent falls, or (2) by a simple system of transliteration, to which the following is the Key:—

VOWELS

ā, as in fate, or in bare.

ä, as in alms, Fr. âme, Ger. Bahn = á of Indian names.

a˙, the same sound short or medium, as in Fr. bal, Ger. Mann.

a, as in fat.

a¨, as in fall.

a, obscure, as in rural, similar to u in but, ė in her: common in Indian names.

ē, as in me = i in machine.

e, as in met.

ė, as in her.

ī, as in pine, or as ei in Ger. mein.

i, as in pin, also used for the short sound corresponding to ē, as in French and Italian words.

eu, a long sound as in Fr. jne = Ger. long ö, as in Söhne, Göthe (Goethe).

eu, corresponding sound short or medium, as in Fr. peu = Ger. ö short.

ō, as in note, moan.

o, as in not, soft—that is, short or medium.

ö, as in move, two.

ū as in tube.

u, as in tub: similar to ė and also to a.

u¨, as in bull.

ü, as in Sc. abune = Fr. û as in dû, Ger. ü long as in grün, Bühne.

u˙, the correspon

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!